We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

HERMANOS DE LA MISI​Ó​N

by Frère Elvis

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €3 EUR  or more

     

1.
Aujourd’hui le Roi des cieux Aujourd’hui, le Roi des cieux au milieu de la nuit, Voulut naître chez nous de la Vierge Marie, Pour sauver le genre humain, l’arracher au péché, Ramener au Seigneur ses enfants égarés. Noël ! Noël ! Noël ! Noël ! Jésus est né : chantons Noël En ces lieux, durant la nuit, demeuraient des bergers Qui gardaient leurs troupeaux dans les champs de Judée. Tout à coup un messager apparut dans les cieux Et la gloire de Dieu resplendit autour d’eux. Noël ! Noël ! Noël ! Noël ! Jésus est né : chantons Noël L’ange dit : « Ne craignez pas, soyez tous dans la joie, Un Sauveur vous est né : c’est le Christ, votre Roi. Près d’ici vous trouverez un enfant nouveau-né. Dans l’étable couché, d’un lange emmailloté. » Noël ! Noël ! Noël ! Noël ! Jésus est né : chantons Noël Aussitôt s’emplit le ciel de lumière et de chants, D’une armée d’anges blancs louant Dieu et disant : Gloire à Dieu dans les hauteurs et sur terre la paix Pour les hommes sur qui Dieu répand sa bonté. Noël ! Noël ! Noël ! Noël ! Jésus est né : chantons Noël
2.
Rueda, rueda por la montaña, blanca luz del sol. Llega, llega chola, cholito que es la Navidad. Traverse, traverse la montagne lumière du soleil Pour partager, chola cholito la joie de Noël. Vuela, vuela, blanca paloma, sigue más allá. Lleva, lleva la nueva buena que es la Navidad. Vole, vole, blanche colombe et pars au-delà, pour annoncer la bonne nouvelle que Jésus est né. Lleva lejos la buena nueva en Navidad, que esta noche ha llegado en que Jesús nacerá. Porte au loin, la bonne nouvelle de Noël, cette nuit, Jésus le Christ est né pour nous sauver. Esta noche Jesús ha nacido En cette nuit, Jésus est né. Suenen los canticos de la nochebuena Sonnent les hymnes de la nuit sainte. Alma de mi canción sube al cielo del Perú para bañar de luz la Santa Noche de Dios Ame de mon chant, monte au plus haut du ciel, pour illuminer la sainte nuit de Dieu. Vengo de las alturas de donde brilla el sol Je viens des hauteurs d’où brille le soleil. Y traigo de mis alforjas un mensaje de amor. Et je vous apporte un message d’amour. Bajo por el sendero de la felicidad Je marche en confiance sur le sentier du bonheur. Conmigo la esperanza, de armonía y paz Avec moi l’espérance, l’harmonie et la paix. Soy el presente, soy el futuro, yo soy la libertad, Baila conmigo, dame cariño, camina junto a mí. Je suis le présent et le futur, je suis la liberté, Enfants du monde, nous sommes frères, nous sommes la réalité. Navidad, navidad C’est la joie de Noël ! A cantar a reír, que nació el niño Dios. C’est Noël, c’est Noël! Qué linda navidad a cantar, a reír, que nació el niño Dios.
3.
Rueda, rueda por la montaña, blanca luz del sol. Llega, llega chola, cholito que es la Navidad. (bis) Vuela, vuela, blanca paloma, sigue más allá. Lleva, lleva la nueva buena que es la Navidad. (bis) Lleva lejos la buena nueva en Navidad, que esta noche ha llegado en que Jesús nacerá. (bis) Esta noche Jesús ha nacido (bis) Suenen los canticos de la nochebuena (bis) Alma de mi canción sube al cielo del Perú para bañar de luz la Santa Noche de Dios. (bis) Vengo de las alturas de donde brilla el sol (bis) Y traigo de mis alforjas un mensaje de amor. (bis) Bajo por el sendero de la felicidad(bis) Conmigo la esperanza, de armonía y paz (bis) Soy el presente, soy el futuro, yo soy la libertad, Baila conmigo, dame cariño, camina junto a mí. Somos presente, somos futuro, somos la libertad, Niños del Mundo somos hermanos somos la realidad Navidad, Navidad Qué linda Navidad A cantar a reír, que nació el niño Dios. Navidad, Navidad! Qué linda navidad a cantar, a reír, que nació el niño Dios.

about

Nous vous invitons à écouter les premiers titres de notre prochain album dédié aux enfants de la fondation "Hemanos de la Misión" au Pérou, dans l'année du bicentenaire du pays. Projet musical réalisé par le Studio BLUES'UP (Hyères) avec la participation de DOMO Studio (Pérou)

credits

released December 20, 2021

Voix : Fr. Elvis Castillo, Ariane Rialland et les Enfants du Collège Antoine CHEVRIER * Studio DOMO (Pérou) - Guitares et charango: Jeysson Cordova - Intruments à Vent : Sergio Checho Cuadros
Studio BLUES’UP (Hyères) - Enregistrement – réalisation – mixage : Pierre Sibille & Jérôme Buigues
* Chorale : Lydie Agar, Inès Charlet, Alix Leblanc, Marie des Neiges Tabarly, Jade Mertz, Malo Charlet, François Agar

license

all rights reserved

tags

about

Frère Elvis Peru

Nous vous invitons à écouter les premiers titres de notre prochain album dédié aux enfants de la fondation "Hemanos de la Misión" au Pérou, dans l'année du bicentenaire du pays.

contact / help

Contact Frère Elvis

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Frère Elvis, you may also like: